Понедельник, 7 апреля
Терпеть, очистить, простить
Ветхий Завет изобилует примерами Божьего прощения. Слово «прощать»
часто переводится тремя словами, имеющими для нас важное значение.
Каждое из них передает определенный аспект прощения; вместе они
составляют прекрасную картину, которая помогает нам понять идею
прощения в Ветхом Завете.
Прочитайте следующие тексты:
Исх. 32:32;
Пс. 24:18;
Пс.31:1. Еврейское слово,переведенное в них как «прощать»,
происходит от слова, основное значение которого «переносить»,
«нести». Исходя
из контекста указанных стихов, что нового открывает вам значение
этого слова в понимании Божьего прощения? Ответьте письменно.
Прочитайте
Втор. 21:8 и
Иер. 18:23. Слово, переведенное здесь
как «прощать», происходит от
слова, корень которого означает «искупить»
(см.
Лев. 1:4;
4:20,
35), потому что искупление является
основанием прощения. Слово также имеет значение «очистить»,
«стереть» и даже «покрыть»
(в
Быт. 6:14 существительное и глагол «смолить»
происходят от одного и того же корня). Напишите,
какие глубины Божьего прощения раскрывает значение этого слова?
В
Лев. 4:26,
5:10;
3 Цар. 8:30;
Пс. 85:5 и
Иер. 31:34 еврейский глагол «прощать»
означает в основном «прощать»
или «извинять».
Имея в виду то, что вы узнали о прощении из вышеуказанных
текстов, и учитывая значение самого слова «прощение»,
напишите ниже, что представляет собой процесс прощения, описанный в
Ветхом Завете (обратите внимание также на контекст, в котором слова
употребляются). Существует ли разница между
основанием, необходимым для прощения в Ветхом и в Новом Завете?
Если да, то в чем?
|